Korean literature in translation

Deborah Smith’s latest Bae Suah translation, Recitation, is now available in bookshops. This month you have the opportunity to hear some of the challenges of translating it, courtesy of SOAS’s Centre for Translation Studies: Close to a State of Linguistic Weightlessness: On Translating Bae Suah Dr Deborah Smith (Korean-English translator, Publisher/Editor at Tilted Axis Press) […]

{ 0 comments }

The KCC’s first literature night of 2017 is The dog who dared to dream

by Philip Gowman 11 February 2017
Thumbnail image for The KCC’s first literature night of 2017 is The dog who dared to dream

The KCC’s first Korean Literature Night of 2017 features another of Hwang Sun-mi’s short novels. And this year, the nights don’t clash with the film screenings. The Dog Who Dared To dream Hwang Sun-mi Tuesday 28 February 2017, 18.30-20.30 @KCCUK The Korean Literature Night (KLN) is a monthly discussion group that explores various themes and […]

Read the full article →

New and upcoming literature and fiction titles [updated]

by Philip Gowman 16 January 2017
Thumbnail image for New and upcoming literature and fiction titles [updated]

As I’ve been looking back at the books of 2016 I realise that there are a few recent publications I missed. Here are some of them, along with some that are advertised to be out this year. I do wish there was a decent source to tell you what’s new or coming up soon. Publishers’ […]

Read the full article →

Book review: Hwang Jungeun — One Hundred Shadows

by Philip Gowman 4 January 2017
Thumbnail image for Book review: Hwang Jungeun — One Hundred Shadows

Hwang Jungeun: One Hundred Shadows Translated by Jung Yewon Tilted Axis Press, 2016, 147pp Original published as 百의 그림자, Minumsa, 2010 The 2009 Yongsan apartment building disaster barely registered in the news media outside of Korea. But in its way it registered domestically much as the Sewol disaster did, acting as a rallying point against an […]

Read the full article →

A look back at some of the books of 2016

by Philip Gowman 30 December 2016
Thumbnail image for A look back at some of the books of 2016

To cut to the chase, here are my two books of the year for 2016. For more detail, read on. Literature in translation The world of translated fiction seems to have been dominated by two names this year, one Korean and one British. The Korean name of course is Han Kang. Just as The Vegetarian […]

Read the full article →

Book review: Park Wan-suh — Lonesome You

by Philip Gowman 21 November 2016
Thumbnail image for Book review: Park Wan-suh — Lonesome You

Park Wan-suh: Lonesome You Translated by Elizabeth Haejin Yoon Dalkey Archive, 2015, 252pp Originally published as 너무도 쓸쓸한 당신, Seoul, 1998. I came to Lonesome You with fairly neutral expectations. I had read Who Ate All the Shinga, the story of Park’s childhood in the late 1940s and through the war years. It was an interesting […]

Read the full article →

Book Review: The Story of Hong Gildong

by Philip Gowman 18 November 2016
Thumbnail image for Book Review: The Story of Hong Gildong

Anon (attr Heo Kyun): The Story of Hong Gildong Translated with an introduction and notes by Minsoo Kang Penguin, 2016, 100pp Penguin has done us a favour by bringing us this new translation of a classic Korean tale, along with a useful introduction and notes. Hong Gildong is often described as the Korean Robin Hood […]

Read the full article →

An interview with Jung Yewon

by Philip Gowman 11 November 2016
Thumbnail image for An interview with Jung Yewon

There’s a good interview ithe Jung Yewon, translator of Hwang Jung-eun’s One Hundred Shadows, in The London Magazine. [T]he image of misty rain, “slender as spider’s silk,” is something that … stayed with me as I read, translated, and reread the book, with the ambience of a dream it spun. Authors: Hwang Jungeun

Read the full article →

Event news: Hwang Jungeun book launch at London Review Bookshop

by Philip Gowman 4 October 2016
Thumbnail image for Event news: Hwang Jungeun book launch at London Review Bookshop

Tilted Axis Press is launching its first Korean title on 20 October at the London Review Bookshop. Hwang Jungeun will be present to discuss her work. Tickets via Eventbrite. You can buy a copy of the book before then via the Tilted Axis Press website. Hwang Jungeun: One Hundred Shadows London Review Bookshop | 14 […]

Read the full article →

Book review: Hwang Sun-won — Lost Souls

by Philip Gowman 30 August 2016
Thumbnail image for Book review: Hwang Sun-won — Lost Souls

Hwang Sun-won: Lost Souls Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton Columbia University Press 2010, 354pp Having quite enjoyed two of Hwang Sun-won’s fuller-length stories – Trees on a Slope and Descendants of Cain – though without necessarily being enamoured of the characters of the stories they inhabited, I was looking forward to tackling Lost Souls, […]

Read the full article →

Event news: August’s literature night features Jung Young Moon

by Philip Gowman 29 July 2016
Thumbnail image for Event news: August’s literature night features Jung Young Moon

The last two literature nights featuring Hwang Sun-won and Park Wan-suh have been really rewarding. Even if you’re not wholly convinced about the subject book, the opportunity to discuss it with others always provides different ways of looking at it. I hope I’ll get around to writing about both books – Park Wan-suh’s Lonesome You […]

Read the full article →

Book review: Cheon Myeong-kwan — Modern Family

by Philip Gowman 2 June 2016
Thumbnail image for Book review: Cheon Myeong-kwan — Modern Family

Cheon Myeong-kwan: Modern Family Translated by Kyoung-lee Park White Pine Press Korean Voices Series, 2015 Originally published as 고령화 가족 by Munhakdongne Publishing Corp, 2010 The KCC has been running its Korean Literature Nights for more than two years now. The discussion group has an enthusiastic and regular following, to the extent that seats have […]

Read the full article →

Event news: an evening with Korean authors Han Yujoo and Cheon Myeong-kwan

by Philip Gowman 23 April 2016
Thumbnail image for Event news: an evening with Korean authors Han Yujoo and Cheon Myeong-kwan

Cheon Myeong-Kwan and Han Yujoo are being made to work hard during their visit to London in support of the special Korea issue of the Asia Literary Review. Asia House on 10 May (with Deborah Smith), SOAS on 12 May (again with Deborah Smith), and KCC on 13 May (with Kelly Falconer): Korean Literature Night: […]

Read the full article →

Tony’s Reading List plugs Bae Suah

by Philip Gowman 6 April 2016
Thumbnail image for Tony’s Reading List plugs Bae Suah

There’s a great article in support of Bae Suah’s Nowhere to be Found (tr Sora Kim-Russell) on Three Percent, by Tony of Tony’s Reading List fame. A year ago he did a review of Nowhere to be Found along with Highway with Green Apples. And in his Three Percent article he passes on this bit of […]

Read the full article →

Event news: K-Lit in the age of Korean Cool

by Philip Gowman 4 April 2016
Thumbnail image for Event news: K-Lit in the age of Korean Cool

For those who are lucky enough to get to the Korean Literature Night at the KCC this month, the author of the featured book will be at Asia House a couple of weeks later: K-Lit in the age of Korean Cool 10 May, 2016, 18:45 – 20:30 Asia House | Book here Hallyu – the […]

Read the full article →

KCC’s April Korean Literature Night features Cheon Myung-kwan’s Modern Family

by Philip Gowman 4 April 2016
Thumbnail image for KCC’s April Korean Literature Night features Cheon Myung-kwan’s Modern Family

Cheon Myung-kwan is definitely author of the month – he’s appearing at Asia House in May as well as being the subject of this month’s Korean Literature Night. The novel was made into the movie Boomerang Family by director Song Hae-sung, which was the closing gala screening of the 2013 London Korean Film Festival. Korean […]

Read the full article →

Hong Gildong coming soon to Penguin Classics

by Philip Gowman 23 March 2016
Thumbnail image for Hong Gildong coming soon to Penguin Classics

I wonder why it’s taken so long. But coming soon, in a new translation by Minsoo Kang, is The Story of Hong Gildong, “arguably the single most important work of classic Korean fiction,” according to the publishers, Penguin Classics. A release date of 7 July 2016 is mentioned, though Amazon UK is offering it on […]

Read the full article →