Interesting piece by John R Eperjesi in the Huffington Post: Korean Beat Attitudes: Rainhat Poet and Ko Un – a feature on Kim Sakkat (김삿갓) (real name, Kim Byeong-yeon 김병연), the character at the centre of Yi Mun-yol’s book The Poet.
Covering things Korean in London and beyond since 2006
Interesting piece by John R Eperjesi in the Huffington Post: Korean Beat Attitudes: Rainhat Poet and Ko Un – a feature on Kim Sakkat (김삿갓) (real name, Kim Byeong-yeon 김병연), the character at the centre of Yi Mun-yol’s book The Poet.
옛날에 듣던 노래 가사가 생각납니다.
“죽장에 삿갓쓰고 방랑 삼천리
흰구름 고개 넘어 가는 객이 누구냐
열두 대문 문간방에 걸식을 하며
술 한 잔에 시 한 수로
떠나가는 김 삿갓~~~”
영주 부석사에서 김삿갓이 지은 시 입니다.
평생에 여가없이 이름난 곳 못 왔더니
백발이 다된 오늘에야 안양루에 올랐구나
그림 같은 강산은 동남으로 벌려 있고
천지는 부평같이 밤낮으로 떠 있구나.
지나간 모든 일이 말 타고 달려오듯
우주간에 내 한 몸이 오리마냥 헤엄치네.
인간 백세에 몇 번이나 이런 경관 보겠는가
세월이 무정하네 나는 벌써 늙어 있네.
People who learn Korean perhaps can enjoy.
Han