Book review: Kim Sok-pom — The Curious Tale of Mandogi’s Ghost

Kim Sok-pom: The Curious Tale of Mandogi’s Ghost Translated by Cindi Textor Columbia University Press, 2010 (114pp) Originally published in Japanese, 1970. What seems to be new entrant in the Korean literature in translation market is more complicated than it first seems. The author, Kim Sok-pom, is actually a second-generation zainichi Korean resident in Japan, […]

Yuasa Katsuei: a Japanese colonial novelist

Yuasa Katsuei: Two Japanese Colonial Novels Kannani (1934), Document of Flames (1935). Translated by Mark Driscoll, Duke University Press (2005) Yuasa Katsuei was born in Japan in 1910 and before his second birthday moved to Korea where his father worked in the colonial police force. He went to university in Tokyo from 1929, before returning […]