LKL book database logo

Selected translations

The Word for ‘여’, and the Korean for ‘About Raindrops’ – Ra Hee-duk at the KCC Literature workshop

In 21 October, 2009 KCC hosted a Korea Literature Workshop in the presence of Ch’oe Yun of ‘There a Petal silently falls’. The session, facilitated by Dr Jo Elfving-Hwang of Sheffield University, turned out to be a ‘creative’ response to the aspects of the author’s work. It was something of a deja vu to turn […]

The challenges of translation addressed at All Eyes on Korea literature talk

On 26 June, the KCC UK Korean Literature Workshop opened with a KCC official’s welcoming speech followed by Dr Grace Koh’s lecture (SOAS). Dr Koh emphasized the paramount importance of national identity in post-colonial literature. To introduce Korean literary works to the English-speaking world, we need to understand the issues surrounding translation. They are reception […]

“A major addition to world literature” – a report from the launch of the translation of Park Kyung-ni’s T’oji

Monday night at the KCC was part celebration, part education: the launch of an English translation of a major portion of one of Korea’s best-loved modern epics: Park Kyung-ni’s Land. The evening was fronted by the translation’s publisher, Global Oriental (now part of the 300 year old Brill publishing house), but the three speakers were […]