Event news: Translation Pitch — East and Southeast Asia

Korean Translation Pitch

English PEN, the Free Word Centre and the Asia Literary Review bring together six translators to pitch their translation projects. For Korea, Jason Woodruff pitches Kim Soon’s The Shoe – an exploration of recent history via art restoration – and Sophie Bowman presents Kim Boyoung’s I’m Waiting for You – a series of love letters from space. They will be in competition against novels from China, Indonesia and Japan.

PEN Presents… East and Southeast Asia

Free Word Centre | 60 Farringdon Road | London EC1R 3GA | www.freewordcentre.com
Thu 8 Jun 2017, 6:30pm – 8:00pm
£5 | Book tickets here

This is your chance to discover brand new literature from East and Southeast Asia. Six translators will introduce you to the books that they’re most excited about: magical realism from Taiwan, a sci-fi love story and an exploration of recent history via art restoration from South Korea, short stories focusing on the female experience from Malaysia, a funny novel about death from Japan, and queer poetry from Indonesia. Deborah Smith (Tilted Axis Press), Ka Bradley (Granta) and Euan Monaghan (Structo Press) will be on hand to judge the translation pitch.

English PEN’s PEN Presents initiative seeks to help UK publishers to discover – and publish – the most exciting books from around the world, and to support literary translators in their development as advocates for international literature. All six shortlisted translators PEN Presents will be awarded a prize of £250; samples and reports of their chosen books are showcased in a special catalogue. Find out more about PEN Presents East and South East Asia here.

In partnership with Asia Literary Review and English PEN.

Speakers:

Deborah Smith (Translator & Founder, Tilted Axis Press)
Euan Monaghan (Editor, Structo Press)
Ka Bradley (Granta)
Sophie Bowman (Translator)
Natascha Bruce (Translator)
Pingta Ku (Translator)
Laurel Taylor (Translator)
Tiffany Tsao (Translator)
Jason Woodruff (Translator)

Links:

(automatically generated) Read LKL’s review of this event here.

One thought on “Event news: Translation Pitch — East and Southeast Asia

  1. Thank you for this post. I’m looking for a translator for my new book . If you know where I should start looking, I’d really appreciate the info. Thank you.. 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.