The Korean Literature Night is a monthly discussion group that explores various themes and topics relating to that month’s chosen book.
For May we will read the novel Winter in Sokcho by Elisa Shua Dusapin.
Author Elisa Shua Dusapin and translator Aneesa Abbas Higgins will join us for a live virtual talk about the novel ‘Winter in Sokcho’ , following the talk, Elisa Shua Dusapin will respond to questions from the audience.
Winter in Sokcho
Winner of the 2021 National Book Award for Translated Literature
It’s winter in Sokcho, a tourist town on the border between South and North Korea. The cold slows everything down. Bodies are red and raw, the fish turn venomous, beyond the beach guns point out from the North’s watchtowers. A young French Korean woman works as a receptionist in a tired guesthouse. One evening, an unexpected guest arrives: a French cartoonist determined to find inspiration in this desolate landscape. The two form an uneasy relationship. When she agrees to accompany him on trips to discover an ‘authentic’ Korea, they visit snowy mountaintops and dramatic waterfalls, and cross into North Korea. But he takes no interest in the Sokcho she knows – the gaudy neon lights, the scars of war, the fish market where her mother works. As she’s pulled into his vision and taken in by his drawings, she strikes upon a way to finally be seen.
Elisa Shua Dusapin
Elisa Shua Dusapin was born in France in 1992 and raised in Paris, Seoul and Switzerland. Winter in Sokcho (Hiver à Sokcho) is her first novel. Published in 2016 to wide acclaim, it was awarded the Prix Robert Walser and the Prix Régine Desforges and has been translated into six languages. Her second novel The Pachinko Parlour (Les billes du Pachinko) will be published in English in August 2022.
Aneesa Abbas Higgins
Aneesa Abbas Higgins has translated books by Elisa Shua Dusapin, Vénus Khoury-Ghata, Tahar Ben Jelloun, Ali Zamir, and Nina Bouraoui. Seven Stones by Vénus Khoury-Ghata was short-listed for the Scott-Moncrieff Translation Prize, and both A Girl Called Eel by Ali Zamir and What Became of the White Savage by François Garde won PEN Translates awards.