Mari Kim’s new projects

Here’s a nice introduction to the multi-faceted work of Seoul Based artist Mari Kim, with English subtitles, just released on her YouTube channel. In the video she announces her plan to post a series of tutorials to help those learning to paint at home. Her work is always accessible, but in 2011 reached a wider […]

Son Heung-min reaches another milestone

The 2020/21 season isn’t over yet, but Tottenham’s Son Heung Min and Harry Kane have just become the top goal-scoring partnership in the history of the English Premiere League. The milestone was reached in Spurs’s 4-1 victory over Crystal Palace yesterday, when Son assisted the final goal from Kane. Son scored his 100th goal for […]

Minari: a movie re-viewed

After my first viewing, I was wondering whether to recommend Minari to my friends and family. If I’d bought an expensive cinema ticket to see it then I would have only seen it once. However, I bought a ticket that licensed me to view it as many times as I wanted within a 24 hour […]

March events 2021

Our Korean cultural fixes are sadly still exclusively online.  One year into the lockdown, maybe I’m beginning to suffer from Zoom fatigue: the coming month feels the most barren for a while. Current highlight is the tail end of the Glasgow Film Festival, at which Korea is the focus country. But I’ll be aiming to […]

February events 2021

As we approach the first anniversary of the UK lockdown, cultural organisations and academic institutions are getting into their stride with providing content online. While we still suffer from the lack of face-to-face communication and the ability to see works of art in the flesh, there seems to be an increasing range of other content […]

Literature and poetry in translation titles for 2021: more than a dozen to look forward to!

This is now LKL’s fifth annual post that looks at the literature and fiction titles we’re looking forward to over the coming twelve months. Since last year we’ve made things easier for ourselves by investing some time building a book database that aims to catalogue all physical publications of Korean literature in translation, as well […]

Moon Jae-in’s 2021 New Year speech

Set out below is the unofficial translation of President Moon’s 2021 New Year’s Address, sourced from the Cheongwadae website: People-driven aspirations: Recovery, Inclusiveness and Resurgence Fellow Koreans, The Year of the White Ox is upon us. Painfully aware of the current situation, I wish everyone hope. I can fully understand why people are saying that […]

Interview with Bora Chung in Korea Times

There’s a nice interview with writer Bora Chung in yesterday’s Korea Times. Coming later this year from Honford Star is her short story collection Cursed Bunny, translated by Anton Hur. According to the article, Many of her recent works can be defined as a gripping amalgamation of absurdist, unrealistic stories that draw on science fiction, […]