Skip to content

Category Archives: Book reviews: Foreign literature

Novels / literature with a Korean angle originally written in English, plus some Japanese books in English translation

A border-crosser’s tale

22-Jun-08

Jia coverHyejin Kim: Jia - a novel of North Korea
(Cleis Press, 2007)
SterneSterneSterneSterneSterne

A novel about a talented dancer from the wrong family background who finds she needs to escape across the border to China.

Those who have shown an interest in the reports from Amnesty International and Christian Solidarity Worldwide will not be surprised at some of the material described in this book, which is the outcome of the author’s human rights work with North Korean refugees in Northern China. Apart from the (relatively) happy ending, this short, well-written novel has a ring of authenticity.

Links:

Sex and the City, Korean-style

07-May-08

Free Food for Millionaires coverMin-Jin Lee: Free Food for Millionaires
(Random House, 2007)
SterneSterneSterneSterneSterne

I hesitated before packing this two-inch thick paperback into my suitcase for a week’s holiday. The cover design doesn’t give much away — a black top hat and slightly messy collection of different typefaces spelling out a title which leaves a lot to the imagination — so it was touch and go as to whether it was going to make the journey. But fortunately it did. [1]

The “free food” of the title is the boardroom lunch which is bought by a successful deal team for the other folks on the trading floor of a particular boilerplate New York investment bank. Neither free — at some point, one hopes, each of the teams will be successful enough to have to pay up — nor are all the consumers millionaires. In particular, the heroine Casey, struggling to pay off her credit card debts, has negative net worth on paper. But she has other talents.

The novel is a combination of Sex and the City and Wall Street, tough Casey Han, the Carrie Bradshaw of our novel, is into hats rather than shoes. Some of the key plotlines are similar to your average American TV series, and indeed this book would make a very good TV series itself. Which marriage is going to fall apart next? Who will sleep with whom next? Will they get caught? Despite spending all her credit limit on fancy clothes and fancy dinners, will our heroine succeed in getting a place in business school and getting an internship which will lead to a job that will pay off her debts?

If the plotline is unremarkable, it nevertheless keeps you turning the pages for its near 600 page length. The book’s unique selling point is to set the rather generic potboiler plot in a Korean-American setting, which gives it an additional dimension.

As the book opens, our heroine is thrown out of her parents’ house for a combination of sins — lack of direction after finishing at a prestigious university, and lack of proper filial respect for the hardworking father who inevitably runs a dry cleaning business. Interesting cultural observations litter the book: the question of who makes a better boyfriend: the westerner who doesn’t know how to bow from the waist, the Korean who’s a complete “asshole” in the investment bank or the divorced Korean with a heart of gold but an expensive addiction; the complex social politics of how much to spend on gifts for the in-laws before a wedding; the way that family background back in Korea still counts for something, even though this might be invisible to a westerner.

The book is well-researched: the investment banking technical terms are wheeled out as if the author has done her homework, and the setting in the lively Korean church seems authentic, down to the politics within the choir as to who gets the next solo. But maybe an insider can help me out on this one: does a choir in a New York Korean church really survive on a diet of arrangements of stirring hymns such as How Great Thou Art? Particularly on over four hours of rehearsal a week? That requires some serious devotion to the Cause, and maybe partly explains why the choirmaster seeks other stimulation from the soprano line.

Our heroine and her chums and extended families keep us entertained with their scrapes. Most of them have extra-marital relationships, most of them have a heartbreak or two along the way, but also most of them end up living happily ever after. Is it great literature? Who cares — it’s good lightweight reading.

Links:

  1. You can tell that the publisher has had similar doubts about the cover. Search for the book on amazon’s UK site and there are no fewer than four alternative versions, all of which appear to be unavailable at the time of writing[back]

Racial tensions in Queens

14-Dec-07

Fruit n Food coverLeonard Chang: Fruit ‘n’ Food
Black Heron Press, 1996

SterneSterneSterneSterneSterne

Leonard Chang’s first novel is proof that giving away key elements of the plot in advance need not ruin the enjoyment of a work of fiction. The book starts at the end, with the hero in hospital, blinded and incapacitated. You are told how the story ends. You are even told, in broad outline, how our subject gets there. But you feel compelled by the language to embark upon the journey, even before you get seized by the scenario of the plot.

A young Korean-American comes back to the place of his childhood - Queens, in New York City - because he has nothing left for him anywhere else. It’s a district where the ethnic balance is gradually shifting from Korean American to African American. Knowing about the race riots in San Francisco in 1992, and knowing how the novel ends, you know there’s going to be trouble. Every second in the Korean-run Fruit ‘n’ Food store where our hero works is laden with tension. Which customer is going to sneak a beer into his jacket? Which one is going to pull the gun? Or is the fear imaginary? More importantly, which is the most prejudiced, the most racist? The white? The black? The Gyopo? The native Korean?

This book is filled with tension, despite the fact that you know how it ends. There is, though, a big surprise in how it gets there.

Well worth searching out.

De profundis

26-Nov-07

Brother One CellCullen Thomas: Brother One Cell — Coming of Age in South Korea’s Prisons
Pan Books, 2007

SterneSterneSterneSterneSterne

A “powerful, harrowing and moving memoir”, proclaims the blurb on the back. “A Korean tear in the muscle round the ribs, a Korean hernia…” reads the selective quote. The cover design, a Getty image of hands grasping prison bars, the typeface like a Robert Ludlum thriller. What horrors are contained in these 408 pages? Brutal beatings by the prison officers? Worse indignities inflicted by follow inmates? You are being misled by the power of puff. In fact the worst indignities the author suffers from his fellow convicts is a bad haircut and a foul on the basketball court.

A better picture is painted by the book’s subtitle: coming of age in South Korea’s prisons. For this is the story of a young American of a sort that the Korean press loves to hate: teaching English illegally, and smuggling hashish. Having come to Korea with his own girlfriend, he was at least innocent of another misdemeanour of which foreigners are sometimes guilty. Caught red-handed as he picks up a kilo of hash at the post office, Thomas has to do some time behind bars.

The first half of the book, the most interesting pages of which describe the mind-numbing tedium of teaching English to children who learn by rote, is overlong. Details such as the price of cannabis in the Philippines, his distant ancestor who tried to smuggle guns for Irish nationalists, his childhood playing Dungeons and Dragons, could all be excised, and the story of his arrest and pre-trial preparations trimmed by 90% without harming the book at all.

As it is, it’s relatively safe to start at part 3, where Thomas ends up in Taejon jail, in a wing specially designed for foreigners — which does not mean that it’s a luxury existence. Far from it. But at least it doesn’t mean sharing your cell with a dozen fellow human beings. Interesting little details of prison life are the inter-racial penis envy; the voluntary genital self-mutilation performed by some of the locals (you’ve heard of cauliflower ears? Imagine sunflower todgers); the innovative ways that prisoners find to gratify their natural desires. Other interesting details are the burning need that prisoners have to express themselves in writing, and the lengths that are gone to obtain paper and writing implements; and the fact that work in the prison factory partly mirrors Korea’s own development: first shoes, then circuitry for motor vehicles.

But the central thread of the book is the seemingly life-changing effect on the author of the rigid hierarchy among the prisoners, arising either from age or from relative seniority in the gangster pecking-order, which imposes order among the prisoners (and to a certain extent on the jailers) and gives the author a sense of security.

Harrowing? No. Powerful? In inverse proportion to the book’s length. Moving? Not terribly, but definitely interesting and worth a read.

Links

Technology in the wrong hands

23-Nov-07

Project Yellow Sky coverRobert A Kaiser: Project Yellow Sky — A Korean Conspiracy
(Authorhouse, November 2006)

SterneSterneSterneSterneSterne

Those who visit websites with Korea-related content may have come across advertisements for this book in the Google Ads panel. A topical thriller, about the North Koreans trying to steal nuclear secrets… it must be worth putting in the suitcase for a bit of light holiday reading, I thought.

Oh dear. Where to start? The identity of the author? No information is provided in the book itself, but the blurb at Amazon suggests it’s someone very like the star of the plot. I’m not so sure. Based on the leaden prose, a plot both clichéd and unlikely, and an ignorance or carelessness of certain details of the English language (the familiar it’s / its error, a general sloppiness with apostrophes and inverted commas, the confusion of homonyms such as illusion / allusion, an over-reliance on scare quotes… I could go on) I’d guess someone in their early teens, with an admittedly creative imagination.

The plot? Meet Fred Funtley, an unlikely hero. Seemingly modelled on Dilbert, a cubicle-dwelling no-hoper at the bottom of the office food chain in an engineering company, Fred’s speciality is giving status reports and powerpoint presentations. He moves to another anonymous engineering company to join the equally oddly-named Brad Blazer, and before he knows it he’s on a top secret project transferring nuclear technology to the Japanese. A lynchpin of the project because no-one can explain a process chart as well as Fred, he’s soon off to Tokyo and is immediately bedded by a curvaceous oriental lovely and then recruited by the CIA. The love interest is unceremoniously assassinated, but in her dying breath manages to finger the mole responsible for leaking the project’s details to the North Koreans.

Back home, Fred’s wife (”a good-looking, intelligent lady”) is struggling to work out what to do with a credit card bill, so the CIA charters a private jet to take him back to the States, where he is tasked with learning more about the troublesome organisation who’s leaking all those secrets. A couple of beers with the mole, a thirty-second whinge about how his boss never gives him enough credit, and he’s a card-carrying member of POOPI [1]

“Well Fred”, Marla purred softly, “you’ve certainly convinced me that you’re our type of guy”.

POOPI’s aim is to subvert the world order and replace it with something not very well-defined (though we learn later that one version of the plan is to install the Dear Leader as World Leader).

To cut to the chase, a somewhat arbitrary plot to kill the US ambassador to Seoul is foiled (success would have led to certain nuclear armageddon), POOPI is cleaned up, North Koreans with the unlikely names of Matt Fong and Tony Shu are left blustering in broad New York gangster dialect about how to respond to the setbacks, while the Dear Leader seeks comfort in his harem.

“Based on historical facts,” says Amazon.

This book demonstrates what can happen when technology ends up in the wrong hands. It’s clearly an argument for nuclear non-proliferation, and it also presents a compelling case for prohibiting the sale of word-processing software to unlicensed authors. While self-publishing is to be encouraged in the interests of freedom of speech, you are advised to proceed with extreme caution in this particular case.

Links

  • Go on, ignore me. Buy this book at Amazon.com or amazon.co.uk and give it to a Dan Brown fan for Christmas. Amazon.com readers have given it 5 stars. De gustibus…
  1. Power of our People Institute[back]

Digging to America

18-Aug-07

Digging to America(Vintage, 2007)

My slightly random reading patterns in respect of Korea-related books sometimes turns up a gem, sometimes introduces me to an author I wouldn’t otherwise have read, and sometimes proves a disappointment. This book falls into the second category. It came up on my list of Amazon recommendations based on my past purchasing behaviour, and I read the publisher’s blurb:

Friday August 15th, 1997. Two tiny Korean babies are delivered to two very different Baltimore families. Every year, on the anniversary of “Arrival Day” the two families celebrate together, with more and more elaborately competitive parties, as little Susan and Jin-ho take roots and become American.

Full of wonderfully hilarious moments, Digging to America is a novel about belonging and otherness, pride and prejudice, young love and unexpected old love, and about families and the impossibility of ever getting it right…

A book about Korean orphans growing up in middle America, struggling to come to terms with their own identity, I thought. So I bought it, thinking it might be a useful supplement to the corpus of Korean-American literature, but written by a non-Korean-American.

Well, yes and no. I hadn’t really read the blurb closely enough: if the girls were adopted in 1997, the book isn’t going to have much to say about their adult experiences. So while the background to the book, and the reason the two families get to know each other, is the two Korean orphans, the book is really about the relations between, and the hang-ups of, the two families. One family is white all-American, almost painfully culturally considerate (”You might want to give her soy milk. Soy is more culturally appropriate” for a Korean girl not used to dairy products, suggests the all-American Bitsy) and determined to follow all the latest parenting techniques. The other family is of Iranian immigrants, not sure whether they want to be thought of as American or Iranian.

It’s a perfectly readable book, and sometimes quite amusing too, but I’m not going to give it a rating because it’s kind of outside the remit of this site, not having sufficient Korean interest.

Links:

James Church: A Corpse in the Koryo

06-May-07

A Corpse in the Koryo - cover image(Thomas Dunne Books, 2006)

SterneSterneSterneSterneSterne

Inspector O is a maverick. No respecter of authority, he answers back to his boss, he drives the departmental car without permission, and even, horror of horrors, refuses to wear his Kim Il-sung badge. Not another cliché cop, you might groan. Well, he doesn’t have a drink problem, doesn’t get his girl, keeps getting hit on the head, and travels the length and breadth of the country totally failing to find a nice cup of tea. All in all, pretty useless as maverick cops go.

But he is efficient in picking up on the clues and putting them together, which is what matters, and he has an interesting family history, which hopefully will be explored further in future instalments.

Other things about Inspector O: on his trips abroad, he’s not interested in loading his suitcase with fancy foreign goods he can sell back home. He’s just looking for some decent medium grade sandpaper. And he’s a humorous narrator:

I knew what had happened; I’d been through it before. The place had been treated more like a museum than a murder scene, officials rotating glumly through, stopping here and there, a few rocking back and forth as they stood, glancing at their watches and wondering if it was near lunchtime. If there was a single real clue left in the room, it would be a miracle. Hotel security had wandered in, but they had probably accomplished nothing useful beyond nervously gripping a chair for support, fretting about getting blamed, and wondering how to make a finding of “natural causes” compatible with a crushed skull.

and

Referring to the Leader and a baby’s bottom in the same breath was vaguely troubling.

I guess most maverick cops are also wise guys.

The plot? Convoluted enough to keep most spy / mystery thriller fans occupied, involving the porous border with China, Korea-Japan relations, inter-deparmental rivalry, and a few violent goons always hot on the hero’s tail (or a few steps ahead). It’s a world where you’re not sure who the good guys are, where even the ajumma selling snacks by the station is in the pay of one security agency or other. I was grateful for the Scooby Doo moment a few pages before the end (but no, it wasn’t the hotel manager that did it):

I’ve got most of this figured out, Kang. Only a few things I don’t understand.

This gave the cue for most of the loose ends to be tied up. Fortunately there are enough unresolved threads to make one look forward to a sequel, rumoured to be later this year. Maybe O will get his cuppa next time round.

Great fun.

Links:

James Salter: The Hunters

24-Mar-07

The HuntersPenguin 2007 (originally published 1956)

SterneSterneSterneSterneSterne

A ripping yarn set among the US fighter pilots in the Korean war. Apart from the passing references to Korean houseboys, and the fact that the dogfights take place over the river Yalu, there’s nothing to distinguish this novel plot-wise from your average Commando war mag. There’s the experienced and well-meaning flight commander who never quite gets the kills he should (has he lost his edge?); there’s the insufferably cocky wingman who deserts his leader to notch up a kill of his own (is he a good egg or not?); there’s the slimy ace whose kills are doubtful but he’s awarded them anyway (it’s good for morale). And there’s the seemingly invincible enemy leader who everyone wants to shoot down.

Like all the best disaster movies, you know who’s going to get killed next (you know, the slightly older, fatter guy who’s always looking at pictures of his kids and just wants to get back home). What’s slightly different about this book is the calm interlude when the hero takes a little break in Tokyo, and the high standard of the writing. All good entertaining stuff, and written with authority by a pilot who was there at the time.

Support LKL and buy this book at amazon.co.uk

Martin Limon: The Door to Bitterness

08-Mar-07

Door to BitternessSoho Press, New York, 2005

SterneSterneSterneSterneSterne

Martin Limón’s fourth book in the series featuring George Sueño and Ernie Bascom continues some familiar themes. Our drink-sodden heroes, officers in the CID of the US 8th Army in Seoul in the 1970s, as usual demonstrate their physical strength in tackling villains and their iron constitutions as their bodies are pummelled by alcohol and fists, showing their inside knowledge of the vice dens of Itaewon, of the workings of the black market, and displaying the intolerance of authority which any good cop shows. The action is still as fast-paced as ever, and as before is spiced with the inevitable encounters with “business girls”, where Bascom seems always to have more success, to the envy of Sueño, the narrator. There’s also the requisite high body count, familiar to any reader or watcher of your average murder mystery. What is new this time is a slightly gentler outlook: we learn more of Sueño’s unhappy past, and this particular story being set at the time of Chuseok there’s an angle on Korean family values. All great fun, and the plot hums along nicely, with only one of the murders not terribly well resolved.

What is just a little puzzling is the confused mirror image sense of geography which somehow seems to have escaped the notice of the editors:

The City of Inchon sits on the coast of the Yellow Sea thirty kilometres due east of Seoul,

we read at the beginning of Chapter 2. A few paragraphs later the error is reinforced:

If you ventured out onto that green expanse [ie the Yellow Sea] and continued east, you’d eventually hit Shanghai and the teeming continent known as China.

Later we get:

From where we sat we could see out to the Port of Inchon, and beyond to the rippling waters of the Huang Hei, as the Koreans call it — the Yellow Sea.

So here I’m getting really pedantic. The Koreans, I’m reliably informed, call it Hwang Hae, (yes, the Yellow Sea). And they also call it the West Sea. Using this moniker would have pointed out Limón’s earlier error.

It doesn’t really matter though. This is great pulp fiction for holiday reading.

Links:

Patti Kim: A cab called Reliable

21-Jan-07

A Cab called Reliable(St Martins Press, New York, 1997)

SterneSterneSterneSterneSterne

“A novel about growing up in America” reads the bland strapline to this book’s title. A novel about ironies, about mistaken stereotypes, about the travails of multicultural American and the Korean diaspora, would be more accurate, if less catchy.

Presumably semi- if not wholly autobiographical, this is the first-person account of a young Korean girl struggling to grow up in America. Her father had left Busan to escape the oppressive nightmare of family life there, in so doing forcing her to leave behind her only friend. But the American dream does not turn out to be much of an improvement. She comes home one day to find her mother and brother high-tailing it (in the titular cab) out of the depressed housing estate where they live, never to be seen again. Not much loss, you might think, as the mother had always favoured the son over her, and the narrator admits to having spent much of her childhood trying to make her brother’s life a misery in order to get her own back. She is full of a schizophrenic rage which is only partially explicable. Her only American friend is a disabled Portguese boy whom she alternately taunts and prick-teases. Her father, at heart well-meaning but a little bit of a no-hoper and also slightly abusive of her, struggles to provide for a future for her. In return she despises his feeble attempts at speaking English, and can only find escape from her daily drudgery through writing. An altogether grim portrait of family life in the minority underclass in America. And the irony is, she reads in an encyclopaedia at school:

Korea [is] known for strong family ties. Families … [remain] loyal to each other. The family [is] more important than the individual or the nation. Grandparents, parents, sons, unmarried daughts, the sons’ wives and their children all [live] happily together.

So much for stereotypes.

A brief but thought-provoking book.

Kajiyama Toshiyuki: The Clan Records - Five Stories of Korea

14-Jan-07

The Clan Records(University of Hawaii Press, 1995)

SterneSterneSterneSterneSterne

A collection of well-translated novellas / short stories about colonial Korea. Written by a Japanese author born in Seoul in 1930, where he remained until he was repatriated to Japan following Korea’s 1945 liberation, these stories portray colonial Korea from a sympathetic Japanese perspective.

Three of the stories stand out for their sympathy towards vanishing Korean culture and the plight of Koreans trying to retain their nationality and dignity under Japanese occupation. Possibly the best known of these is the title work, The Clan Records, which tells the story of the scheme to force Koreans to adopt Japanese names, from the perspective of a pro-Korean Japanese official whose job it is to enforce the “voluntary” name changes, and the pro-Japanese yangban and clan elder who holds out against the pressure because of his obligations to his clan. The plot forms the basis of Im Kwon-taek’s Genealogy, and additional input into Im’s classic film is another story from the same book, When the hibiscus blooms, which tells of a Japanese artist who “discovers” Koryo dynasty celadon — almost a fictionalisation of Yanagi Soetsu’s life.

The weakest and shortest of the stories is A crane on a dunghill, about a kisaeng who dupes a Japanese into helping her nationalist brother escape to Manchuria, while those who have been following the debate about Japanese history textbooks will be interested in reading The remembered shadow of the Yi dynasty. This again tells the story, set in the 1930s, of a Japanese artist sympathetic to Korean culture. Captivated by the beauty and elegance of a kisaeng he wins her trust and creates an award-winning painting of her Yi dynasty courtly dance. The kisaeng abruptly disowns him when she sees a photograph of the painter’s father, an ex-military man. This leads the artist to research his father’s past. The painter had always been taught at school that Korea and Japan had lived harmoniously together, and that the Japanese had always been welcome in Korea. The artist finds out about the March 1st movement (the mansei incident) and his father’s part in a Japanese atrocity soon thereafter. The discovery, in a secret military account of the event, is seen as subversive and revolutionary by the Japanese police in Korea.

The story which most seems to strike home, and which could almost be autobiographical, is Seeking life amidst death, a first person account of the experiences of a teenage Japanese schoolboy in Seoul at the time of Japan’s surrender at the end of the Second World War. In a way, this story gives what must be the most pure Japanese viewpoint, and the viewpoint is summed up as follows:

We Japanese children brought up in colonial Korea knew a very convenient expression: “Being Korean, how dare you…?” This cruel question possessed an unopposable power until almost the very end of the Pacific War. In spite of all the propaganda about the “unification” of Korea and Japan or about the equality of the two countries, the scornful attitude of the Japanese toward the Koreans had been nurtured in us since childhoods was not easy to change, even if Korean names … were changed into Japanese versions. Besides, we Japanese had been brought up without knowing how cruelly and severely Japan had attacked, exploited and suppressed the Koreans: discrimination against them had been practiced in every area, including education and employment.

The stories are enjoyable in their own right, but are more valuable for the perspective they provide on Korean-Japanese relations during the colonial period. Packed with interesting little details, some of the more disturbing historical realities are mentioned only in passing - for example the post-liberation lynchings of pro-Japanese Koreans. What shines through most, though, is the author’s affection for Korea and his nostalgia for its past.

Well worth searching out.

Nora Okja Keller: Comfort woman / Fox Girl

09-Apr-06

Comfort WomanFox Girl(Penguin, 1997/Virago 2000) (Penguin 2002/Marion Boyars 2002)

SterneSterneSterneSterneSterne

Novels told from the perspective of a female underclass — prostitutes in Seoul or Shamans in the Korean community in Hawaii. Well worth a read.

Martin Limon: Jade Lady Burning / Slicky Boys / Buddha’s Money

09-Apr-06

Jade Lady BurningSlicky BoysBuddhas Money(Soho 1992 / Serpents Tail 1998) (Bantam 1997 / Serpents Tail 1999) (Bantam 1998 / Serpents Tail 2000)

SterneSterneSterneSterneSterne

Fun detective thrillers set in 1970s Seoul, with two maverick US military policeman on the trail of some pretty gruesome criminals, hanging out in the bars of Itaewon, trawling the murky depths of the Korean underworld and generally stirring things up. The author is a retired member of the US military and spent some time in Korea. A fourth novel, The Door to Bitterness, was published in late 2005 (not yet available in paperback). Highly recommended holiday reading.

Links:

Chang-rae Lee: A Gesture Life / Native Speaker

09-Apr-06

Gesture LifeNative Speaker(Granta, 2000) / (Granta, 1995)

SterneSterneSterneSterneSterne / SterneSterneSterneSterneSterne

A Gesture Life is a beautiful slow-burn novel which examines the relations between Koreans (both victim and collaborator) and Japanese in the wartime comfort stations. Native Speaker is a detective story which also explores the experiences of Korean immigrants in the US. Read A Gesture Life in preference to Native Speaker if you’re short of time.

Richard Hooker: M*A*S*H

08-Apr-06

MASH(Cassell, 2004)(Originally published in 1968)

SterneSterneSterneSterneSterne

Fun, easy-to-read stories about the army surgical hospitals in the Korean War. Each of the chapters feels as if it’s tailor-made for an episode of a TV series (funny, that). As a Brit, I sometimes find I need a dictionary to translate some of the Americanisms (and I start skim-reading when they’re talking in any detail about American football) but overall I guess this is a must-read piece of Korean-related literature.

Elizabeth Kim: Ten Thousand Sorrows

08-Apr-06

Ten Thousand Sorrows(Doubleday, 2000)

SterneSterneSterneSterneSterne

This one’s really depressing, and it’s amazing how the author (this is autobiographical) seems to have ended up reasonably unscathed — outwardly at least. If ever you think you’ve had a tough time, read this book and you’ll feel better: someone’s had it worse. This is the story of the mixed-race daughter of a GI and Korean woman, who, shunned in her traditional village ends up being adopted by a horrendous bible-bashing family in the US. (Not to imply that “horrendous” and “bible-bashing” go together necessarily, but in this case they do).

Mira Stout: One Thousand Chestnut Trees

08-Apr-06

Thousand Chestnut Tress(Flamingo, 1997)

SterneSterneSterneSterneSterne

Absorbing and very moving book in which the narrator pursues her family history through turbulent twentieth-century Korea. Quite a good introduction to modern Korean history if you’ve never read a history book, but this novel’s much more than that.

Suki Kim: The Interpreter

08-Apr-06

Interpreter(Picador, 2003)

SterneSterneSterneSterneSterne

Detective story centring on a young Korean girl in New York who earns a living interpreting for the court system. By chance she comes across information which leads her to question the circumstances of her parents’ death. Interesting glimpse into the Korean underclass in New York. I was so taken up with the story and keen to know who did what to whom and why, that I read it rather too fast & missed some of the crucial detail — so now I need to go back over it again.

Margaret Drabble: The Red Queen

08-Apr-06

Red Queen(Penguin, 2005)

SterneSterneSterneSterneSterne

Inspired by the Memoirs of Lady Hyegyong. The first half is a re-telling of the original story with the benefit of an additional 200 years’ hindsight; the second half is set in modern times, in a story which echoes some of the themes of the original. The only part which stretches the credulity is that on arriving at her posh downtown Seoul hotel and discovering she has left her suitcase on the baggage carousel at Incheon, our heroine immediately leaps into a cab (just after lunch) for a quick round trip to the airport (and is back in town in time for tea). Maybe just about feasible, but I thought that was what the concierge was for. A gripping first half, but (maybe I’m missing something) a strangely aimless second half.