London Korean Links

Covering things Korean in London and beyond since 2006

Book review: Hwang Jungeun — One Hundred Shadows

Hwang Jungeun: One Hundred Shadows Translated by Jung Yewon Tilted Axis Press, 2016, 147pp Original published as 百의 그림자, Minumsa, 2010 The 2009 Yongsan apartment building disaster barely registered in the news media outside of Korea. But in its way it registered domestically much as the Sewol disaster did, acting as a rallying point against an … [Read More]

Book review: Park Wan-suh — Lonesome You

Park Wan-suh: Lonesome You Translated by Elizabeth Haejin Yoon Dalkey Archive, 2015, 252pp Originally published as 너무도 쓸쓸한 당신, Seoul, 1998. I came to Lonesome You with fairly neutral expectations. I had read Who Ate All the Shinga, the story of Park’s childhood in the late 1940s and through the war years. It was an interesting … [Read More]

Book Review: The Story of Hong Gildong

Anon (attr Heo Kyun): The Story of Hong Gildong Translated with an introduction and notes by Minsoo Kang Penguin, 2016, 100pp Penguin has done us a favour by bringing us this new translation of a classic Korean tale, along with a useful introduction and notes. Hong Gildong is often described as the Korean Robin Hood … [Read More]

Book review: Hwang Sun-won — Lost Souls

Hwang Sun-won: Lost Souls Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton Columbia University Press 2010, 354pp Having quite enjoyed two of Hwang Sun-won’s fuller-length stories – Trees on a Slope and Descendants of Cain – though without necessarily being enamoured of the characters of the stories they inhabited, I was looking forward to tackling Lost Souls, … [Read More]

Book review: Cheon Myeong-kwan — Modern Family

Cheon Myeong-kwan: Modern Family Translated by Kyoung-lee Park White Pine Press Korean Voices Series, 2015 Originally published as 고령화 가족 by Munhakdongne Publishing Corp, 2010 The KCC has been running its Korean Literature Nights for more than two years now. The discussion group has an enthusiastic and regular following, to the extent that seats have … [Read More]

A look back at the books of 2015

In place of our annual “LKL Awards” post, we look at some of the highlights of 2015 in the area of books, film and music. Apart from the field of literature in translation (and of course I’m talking Han Kang here), there are no clear winners or I haven’t covered enough ground to choose one. … [Read More]

Double book review: two takes on Shin Sang-ok

Paul Fischer: A Kim Jong-il Production Penguin / Viking 2015, 353pp Steven Chung: Split Screen Korea – Shin Sang-ok and Postwar Cinema University of Minnesota Press 2014, 262pp The story of actress Choi Eun-hee and Shin Sang-ok combines elements of both romance and thriller as well as representing important phases in the history of film … [Read More]

Book review: Hwang Sok-yong — Princess Bari

Hwang Sok-yong: Prices Bari Periscope, 2015, 240pp Translated by Sora Kim-Russell Originally published as 바리데기, 2007 Princess Bari is Hwang Sok-yong’s fourth full-length novel to be translated into English. It is also the most recent, having been originally published in 2007. And for a British audience it is one of the most immediately accessible, being … [Read More]

Book review: Han Kang — The Vegetarian

Han Kang: The Vegetarian Translated by Deborah Smith Portobello Books, 2015, 183pp Originally published as 채식주의자, Seoul 2007 Sometimes, reading translated Korean literature can be a bit of a private affair. You read it, you maybe enjoy it and appreciate it, but you think twice about recommending it to a non Koreaphile; or if you … [Read More]

Book review: Giacomo Lee — Funereal

Giacomo Lee: Funereal Signal 8 Press, 2015, 230pp Giacomo Lee’s debut Funereal is fast-moving novel set very much in contemporary Seoul, and referencing so many contemporary issues in South Korea’s high-pressure society. Soobin, a marketing graduate whose genuine smile endears her to her customers in the doughnut takeaway store which is the only place she … [Read More]