Hwang Jungeun: I’ll Go On Translated by Emily Yae Won Tilted Axis Press, 2018 Serialised as 소라나나나기, 2012-2013, and published as 계속해보겠습니다, 2014, by Changbi After not really warming to Hwang Jungeun’s One Hundred Shadows, I nevertheless invested in the second translation of her work by Tilted Axis Press firstly because the press deserves our […]
The Korean Literature Night is a monthly discussion group that explores various themes and topics relating to that month’s chosen book. The first literature night of 2019 will look at Tilted Axis’s latest Hwang Jungeun novel: Hwang Jung-Eun: I’ll Go On Wednesday 27 February 2019, 19.00-21.00 Venue: Korean Cultural Centre UK Entrance Free – Booking […]
From classic Joseon dynasty ghost stories, via historical fiction set in the reign of Queen Min, to the latest in translated literature, we take a look at some of the books to look forward to in 2018. Our look at non-fiction titles can be found here. Contemporary Korean literature in translation Hwang Sok-yong’s novel At […]
As part of the Documentary strand of the 2017 London Korean Film Festival Lee Hyuk-sang of the activist documentary makers PINKS presented a pair of films on the Yongsan tragedy. The context of the tragedy was the plan to redevelop the Yongsan area as the US army prepared to move to their new base in […]
The KCC’s first Korean Literature Night of 2017 features another of Hwang Sun-mi’s short novels. And this year, the nights don’t clash with the film screenings. 2017 Korean Literature Nights The Korean Literature Night (KLN) is a monthly discussion group, held on the last Wednesday evening of the month (apart from the first meeting), that […]
Hwang Jungeun: One Hundred Shadows Translated by Jung Yewon Tilted Axis Press, 2016, 147pp Original published as 百의 그림자, Minumsa, 2010 The 2009 Yongsan apartment building disaster barely registered in the news media outside of Korea. But in its way it registered domestically much as the Sewol disaster did, acting as a rallying point against an […]
There’s a good interview ithe Jung Yewon, translator of Hwang Jung-eun’s One Hundred Shadows, in The London Magazine. [T]he image of misty rain, “slender as spider’s silk,” is something that … stayed with me as I read, translated, and reread the book, with the ambience of a dream it spun.
Tilted Axis Press is launching its first Korean title on 20 October at the London Review Bookshop. Hwang Jungeun will be present to discuss her work. Tickets via Eventbrite. You can buy a copy of the book before then via the Tilted Axis Press website. Hwang Jungeun: One Hundred Shadows London Review Bookshop | 14 […]