This year, I haven’t even come close to keeping up with the volume of newly-published literature in translation, let alone the plethora of new non-fiction. Perhaps to balance my feelings of guilt at falling behind the pace of new publications, I’ve tried to make inroads into my guilt pile in respect of previous years – … [Read More]
Author: Chae Man-sik (채만식 1902-1950)
Selected publications by Chae Man-sik
- Sunset: A Ch’ae Manshik Reader tr Bruce Fulton, Ju-chan Fulton, Columbia University Press 2017
- Turbid River (탁류, 1938) tr Chung-hee Kim, Dalkey Archive 2016
- Juvesenility (Bi-lingual, Vol 101 – Before and After Liberation) (소망, 1938) tr Bruce Fulton, Ju-chan Fulton, Asia Publishers 2015
- Korean Drama Under Japanese Occupation tr Choi Jin-young, Homa + Sekey 2005
- My Innocent Uncle (치숙, 1938) tr Bruce Fulton, Ju-chan Fulton, Kim Chong-un, Robert Armstrong, Jimoondang 2003
- Peace Under Heaven (태평천하, 1938) tr Chun Kyung-ja, M.E. Sharpe 1993
Short stories in anthologies
- A man called Hungbo (흥보씨, 1939) in:
- A Ready-made Life (레디메이드 인생, 1934) in:
- My Innocent Uncle / My Idiot Uncle (치숙, 1938) in:
- The Wife and Children (처자, 1948) in:
- Constable Maeng in:
- Mister Pang in:
Book review: Waxen Wings
Waxen Wings: The ACTA Koreana Anthology of Short Fiction from Korea Edited by Bruce Fulton Koryo Press, 2011, 238pp There are plenty of anthologies of Korean translated fiction available, and many of them are edited and / or translated by Bruce Fulton, usually with Ju-Chan Fulton involved in the project too. I recently enjoyed the … [Read More]
Chae Man-sik: Peace Under Heaven
English Translation by Chun Kyung-ja: ME Sharpe, 1993. Originally published as 태평천하 in 1938 An entertaining comedy chronicling a day or so in the life of a lecherous, foul-mouthed nouveau riche landlord. It captures a snapshot of Seoul under Japanese colonial occupation, but the Japanese impinge very little on the narrative. The book has larger … [Read More]