London Korean Links

Covering things Korean in London and beyond since 2006

LKL book database logo

Kyoko and Kyoji

Translated by:
Publisher: , 2023
Original title: 쿄코와 쿄지, 2021
Link to online store *

“My name is きょうこ, Kyoko, I am Korean … I have something important to tell you.”

A subtly disorienting story of reminiscences between a mother and daughter as they each in their own way struggle with the effects of the mother’s encroaching dementia. As they each try to piece together the fragments of a traumatic history, through doing so they tell a wider story of Korea itself.

About the Author

Han Junghyun  kicked off her writing career when she won the Dong-a Ilbo New Writer’s Contest in 2015. Her works include the short story collection Girl Entertainer Yibona and the novels Juliana TokyoLet’s Say I’m Marilyn, and Mago: Three female suspects involved in the murder of Professor Yoon Park during the period of the U.S. Army Military Government in Korea. She has received the Today’s Writer Award, the Young Writer’s Award, the Queer Literature Award, and the BUMA Democratic Uprising Literary Award.

About the Translator

Emily Yae Won is the translator of Cheon Heerahn’s ‘Five Preludes & A Fugue’, Kim Soom’s ‘Divorce’, and Hwang Jungeun’s I’ll Go On. Recent translations into Korean include Jessica Au’s Cold Enough for Snow and Maggie Nelson’s The Argonauts.

Source: publisher’s website

* Where the book is available from a number of sources, they are prioritised as follows: (1) Amazon UK site, or for the more recent uploads (2) Amazon US site (3) Other sites in US or Europe, including second-hand outlets (4) LTI Korea, where the title is advertised as available from there (5) Onlines stores in Korea. Links to and Amazon UK site contain an affiliate code which, should you make a purchase, gives a small commission to LKL at no additional cost to you.