London Book Fair, day 2

Day 2 of the London Book Fair, in which: Han Kang said very nice things about her translator (Deborah Smith) and Shin Kyung-sook called hers her “twin soul”; We discovered that Kim Young-ha was about to start writing a historical novel set in the Joseon dynasty, only to find out that Kim Insuk had already […]

LBF event, 8 Apr 6:30pm: Korean Literature Past and Present, with Yi Mun-yol

The second of six evening events during London Book Fair week, which unfortunately overlaps with a session with Yoon Tae-ho at the KCC Korean Literature: Past and Present 8 April, 18.30-20.00 A rare opportunity to learn about the story of Korean literature, from beautiful early printed books, many housed in the British Library, to the […]

Book review: Yi Mun-yol — Our Twisted Hero

Yi Mun-yol: Our Twisted Hero Originally published 1987 Translated by Kevin O’Rourke Available on Kindle (Minumsa, 2012) or hard copy (Hyperion Books, 2001) Moving to the provinces from a school in Seoul in which the social hierarchy was one he had lived with all his life, our twelve-year-old hero Han Pyongt’ae is faced with a […]

Yi Mun-yol: the Poet

Yi Mun-yol: The Poet Translated by Chong-wha Chung and Brother Anthony of Taizé (First published in Korea in 1992. This edition, Harvill 1995) A novel based on the life of a 19th century poet, Kim Sakkat, exploring his development as an artist against the backdrop of the insurrection by Hong Kyong-rae in the north-west. I […]