Bilingual Edition. Translated from the Korean & Introduced with Commentaries & Notes by Sung-Il Lee. Sung-Il Lee lays before us samples of the great classical form of Korean poetry called Kasa, so sadly unknown to western readers along with any coherent knowledge of the country’s past and its culture. One will be so much better off for having read this book–Gregory Rabassa.
LKL says: very hard to obtain nowadays except second-hand.