London Korean Links

Covering things Korean in London and beyond since 2006

LKL book database logo

Selected publications

  • Booklist: Korean literature in translation (948 titles)
    • Get your translated Korean literature for free on your iPad

      Thanks to Charles Montogomery at KTLit.com for spreading the word on this free resource available on iTunes, courtesy of the Literature Translation Institute of Korea. Chae Man-sik, Yi Sang, Yi Kwang-su and others are represented in the 19-story collection, with more to come later this year. It’s a nice-looking app, with added SNS capabilities. Here’s … [Read More]

      The challenges of marketing and translating Korean literature explored at the KCC

      Shouvik Datta reports from the Korean Literature Forum at the KCCUK on 15 October. It was an interesting and well-attended discussion at the London Korean Cultural Centre on October 15, well chaired by the BBC journalist Samira Ahmed. My own knowledge of Korean literature is confined to the modern classic “Three Generations”, by Yom Sang-seop, … [Read More]

      You’ve seen the film, now read the book

      The Korean Film Council recently publicised on its website the new “Book to Film” initiative aimed at bringing together the film and the publishing industries. Of course, the practice adapting a book for the big screen is almost as old as the movie industry itself, and some of South Korea’s most successful movies have been … [Read More]

      K-Lit in the Korean wave: a forum at the KCC

      In the run-up to the London Book Fair in 2014, at which Korea is the focus country, we can expect more literature-themed events. Earlier this year, we had Krys Lee at Asia House; there are rumours that the London Korean Film Festival this year will have a literature-themed strand; and maybe in preparation for that … [Read More]

      Talk, Tea & Books: KCC launches a new book club

      An interesting new initiative from the KCC – a book discussion group. For discussion at its first meeting, Park Wan-suh’s Who Ate Up All the Shinga? in the translation by Yu Young-nan and Stephen Epstein, which many of you will remember as the subject of the KLTI’s second essay contest. The registration deadline for this … [Read More]

      London Book Fair 2013 – an overview of the Korean publishing market and a brief meeting with Choe Yun and Jung Young-moon

      London Book Fair 2014 will see Korea as the Market Focus Country. And in 2013 Korea was there to prepare the way. The Korea Publishers Association and the Literature Translation Institute of Korea jointly occupied a stall at the Earl’s Court exhibition, displaying among other things a wide range of translated Korean literature, including a … [Read More]

      Kim Young-ha: Black Flower – an imaginative re-telling of a fascinating byway of Korean history

      Kim Young-ha: Black Flower Originally published in Korean as 검은 꽃 in 2003 This edition Houghton Mifflin Harcourt 2012, 305pp, Translated by Charles La Shure Black Flower tells the fascinating story of a thousand or so Korean emigrants who sailed from Jemulpo (now Incheon) in 1905 in search of jobs in Mexico, and ended up … [Read More]