As a lot of us are likely to be spending more time at home over the next few weeks, I thought it would be a good opportunity to set out a list of recommendations for Korean literature in translation to keep you entertained while you’re unable to go out much. This was prompted in part […]
Author: Park Wan-suh
Selected publications
- Was that Mountain Really There? tr Hannah Kim, Kitaab International 2018
- My Very Last Possession and Other Stories tr Chun Kyung-ja, M.E. Sharpe, Routledge 2018
- Lonesome You tr Elizabeth Haejin Yoon, Dalkey Archive 2013
- Mother’s Stake I (Bi-lingual, Vol 4 – Division), Asia Publishers 2012
- Who Ate Up All the Shinga? tr Stephen Epstein, Yu Young-nan, Columbia University Press 2009
- Weathered Blossom (bilingual) tr Yu Young-nan, Hollym 2006
- A Sketch of the Fading Sun tr Hyun-Jae Yee Sallee, White Pine Press 2002
- Three Days in That Autumn tr Ryu Sukhee, Jimoondang 2001
- The Naked Tree tr Yu Young-nan, Cornell East Asia Series 1995
Short stories in anthologies
- A Small Experience in:
- How I kept our house while my husband was away in:
- A Pasque-Flower on That Bleak Day in:
- Mother’s Hitching Post in:
- Winter Outing in:
- In the Realm of the Buddha in:
- We teach shame! in:
- An Episode at Dusk, 2 in:
- The Crying of an Earthworm in:
- She knows, I know and God knows, but… in:
- The Dreaming Incubator in:
- Weathered Blossom / Dried Flower in:
- Identical Apartments in:
Book review: Waxen Wings
Waxen Wings: The ACTA Koreana Anthology of Short Fiction from Korea Edited by Bruce Fulton Koryo Press, 2011, 238pp There are plenty of anthologies of Korean translated fiction available, and many of them are edited and / or translated by Bruce Fulton, usually with Ju-Chan Fulton involved in the project too. I recently enjoyed the […]
Book review: The Future of Silence – Fiction by Korean Women
The Future of Silence: Fiction by Korean Women Translated and Edited by Bruce & Ju-Chan Fulton Zephyr Press, 2016, 193pp When an unexpected book-shaped package landed on my doormat in April 2016 I eagerly opened it, wondering what was inside. I was slightly less enthusiastic when I discovered that it was a collection of short stories […]
Book review: Park Wan-suh — Lonesome You
Park Wan-suh: Lonesome You Translated by Elizabeth Haejin Yoon Dalkey Archive, 2015, 252pp Originally published as 너무도 쓸쓸한 당신, Seoul, 1998. I came to Lonesome You with fairly neutral expectations. I had read Who Ate All the Shinga, the story of Park’s childhood in the late 1940s and through the war years. It was an interesting […]
Talk, Tea & Books: KCC launches a new book club
An interesting new initiative from the KCC – a book discussion group. For discussion at its first meeting, Park Wan-suh’s Who Ate Up All the Shinga? in the translation by Yu Young-nan and Stephen Epstein, which many of you will remember as the subject of the KLTI’s second essay contest. The registration deadline for this […]
The outside toilet in Park Wan-suh’s childhood memories – part 2
The second of two extracts from the early pages of Park Wan-suh’s Who ate up all the shinga? dealing with the memories of her childhood existence in the countryside near Kaesong in the 1930s and early 1940s, posted to coincide with the Korean garden at the Chelsea Flower Show this coming week, which features an […]
The outside toilet in Park Wan-suh’s childhood memories – part 1
To coincide with the Korean garden at the Chelsea Flower Show this coming week, which features an outside toilet, here’s the first of two extracts from Park Wan-suh’s Who ate up all the shinga? The outhouse, it seems, was much more than a place for moving the bowels. Park Wan-suh was born in 1931 and […]
Tributes to Park Wan-suh
Charles Montgomery of KTLit.com pays tribute to author Park Wan-so as she passes away at age 80: http://bit.ly/hkg4QX #. Gypsy Scholar also has a tribute.
Who Ate Up All The Shinga – a critical essay by Alice Bennell
Alice Bennell, UK winner of last year’s Korean Literature Translation Institute essay contest on “There a Petal Silently Falls”, contributes her entry for this year’s competition. Who Ate Up All the Shinga is an autobiographical novel chronicling the early life of the author, Park Wan-Suh. The Japanese occupation of Korea, and events leading up to […]
Struggling with all the Shinga
Well, I just finished this year's essay book (Park Wan-suh’s Who ate all the Shinga?) and it's even harder than last year. Nothing to get your teeth into. And that wasn’t meant to be a pun. Last year’s text at least gave you a challenge in trying to understand it. This year’s adds very little […]
The 2010 Essay Contest – Who ate up all the Shinga?
Last year, the Korean Literature Translation Institute launched an essay competition to encourage people to read Korean Literature in translation. The title chosen was Ch’oe Yun’s There a Petal Silently Falls – a novella which I personally struggled with. In my own feeble submission, I suggested that a colonial period novel would have been a […]
Park Wan-suh’s Shinga reviewed in FT
The Weekend FT reviews Park Wan-suh's book "Who Ate Up All the Shinga?" "Lyrical … Gripping". The full review can be found here. #